PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Aprumardes-Me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    descopado | adj.

    Diz-se do cavalo que, visto de lado, é mal aprumado das mãos....


    ereto | adj.

    Construído....


    transcorvo | adj.

    Diz-se do cavalo que, visto de lado, não é bem aprumado das mãos....


    calce | n. m.

    Cunha que se põe por baixo de um objeto para o aprumar, elevar ou impedir que desande....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe a expressão sobrinhas-netas e se o uso do hífen está correcto.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.