PT
BR
Pesquisar
Definições



Andina

A forma Andinaé [feminino singular de andinoandino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
andinoandino
( an·di·no

an·di·no

)


adjectivoadjetivo

1. Relativo aos Andes, cadeia montanhosa ao longo da costa ocidental da América do Sul (ex.: cultura andina; países andinos).

2. [Biologia] [Biologia] Que nasce ou cresce nos Andes (ex.: fauna andina; floresta andina).


nome masculino

3. Natural ou habitante dos Andes (ex.: o acordo com os andinos está no bom caminho).

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ANDÍCOLA

etimologiaOrigem etimológica:Andes, topónimo + -ino.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Andina" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.