PT
BR
Pesquisar
Definições



Alentou

A forma Alentoué [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de alentaralentar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alentar1alentar1
( a·len·tar

a·len·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Dar ou ganhar alento, ânimo ou coragem. = ANIMAR, ENCORAJAR, INCENTIVARDESALENTAR, DESENCORAJAR, DESINCENTIVAR


verbo transitivo

2. Dar conforto. = ACALENTAR, CONFORTAR

3. Tornar mais forte. = FORTALECER, ROBUSTECERENFRAQUECER


verbo intransitivo e pronominal

4. Tomar alento ou fôlego. = RESPIRAR

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
alentar2alentar2
( a·len·tar

a·len·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Tornar lento ou mais lento. = DEMORARACELERAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + lento + -ar.
AlentouAlentou

Auxiliares de tradução

Traduzir "Alentou" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).