PT
BR
Pesquisar
Definições



Alento

A forma Alentopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de alentaralentar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
alentoalento
( a·len·to

a·len·to

)


nome masculino

1. Faculdade ou força precisa para respirar. = FÔLEGO, RESPIRAÇÃO

2. Ar expirado. = BAFO, FÔLEGO, HÁLITO, RESPIRAÇÃO

3. [Figurado] [Figurado] Força ou vontade para realizar algo. = ÂNIMO, CORAGEM, ESFORÇO, VIGORCOVARDIA

4. [Linguagem poética] [Linguagem poética] Inspiração artística. = ESTRO

alentos


nome masculino plural

5. Ornato lateral do toucado das freiras.

6. Orifícios interiores nas ventas do cavalo.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de alentar.
alentar1alentar1
( a·len·tar

a·len·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Dar ou ganhar alento, ânimo ou coragem. = ANIMAR, ENCORAJAR, INCENTIVARDESALENTAR, DESENCORAJAR, DESINCENTIVAR


verbo transitivo

2. Dar conforto. = ACALENTAR, CONFORTAR

3. Tornar mais forte. = FORTALECER, ROBUSTECERENFRAQUECER


verbo intransitivo e pronominal

4. Tomar alento ou fôlego. = RESPIRAR

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.
alentar2alentar2
( a·len·tar

a·len·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

Tornar lento ou mais lento. = DEMORARACELERAR

etimologiaOrigem etimológica:a- + lento + -ar.
AlentoAlento

Auxiliares de tradução

Traduzir "Alento" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).



Por vezes somos abordados desta forma: Deseja um café? Sim senhora, trago-lhe já. Sendo eu um indivíduo do sexo masculino, qual é a resposta correcta para esta questão e quais os erros que estão em causa?
As palavras senhor ou senhora são usadas como formas de tratamento de cortesia em relação a alguém a quem nos dirigimos. Assim, devem concordar em género e número com o destinatário da mensagem (ex.: As senhoras desejam chá? [sendo o destinatário feminino plural]; O senhor dá-me licença? [sendo o destinatário masculino singular]).

Na frase em questão na sua dúvida, trata-se de uma resposta dada coloquialmente (ex.: sim, senhora, trago-lhe já; não, senhores, não podem fazer isso), mas que mantém a forma de tratamento e deve obedecer à concordância lógica com o destinatário, pelo que a frase deverá ser, com um destinatário do sexo masculino, Sim, senhor, trago-lhe já.