Auxiliares de tradução

    Traduzir "Adirem-Mas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    autogéneo | adj.

    Que se produz sem intervenção de agentes exteriores....


    e | conj. coord.

    Usa-se para ligar por coordenação constituintes ou frases (ex.: comprou uma camisa e uma saia; bandeira azul e branca; entrou e saiu)....


    diosma | n. f.

    Género de plantas da família das rutáceas, originárias do Cabo da Boa Esperança....


    ida | n. f.

    Ato de ir....


    adição | n. f.

    Ação de adir herança....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Adirem-Mas" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Ao efectuar uma pesquisa no vosso site, deparei-me com a seguinte incoerência:
      metastizado - sing. part. pass. de metastizar
      metastizar - A palavra não foi encontrada
      metastisar - palavra não foi encontrada. O corrector ortográfico do FLiP apresenta as seguintes sugestões: metastizar


      Qual destas frases está correcta: «Ele assegurou-me que viria» ou «Ele assegurou-me de que viria»? Li que o verbo "assegurar" é regido pela preposição "de" quando é conjugado pronominalmente; no entanto, só me soa bem dessa forma quando ele é conjugado reflexivamente, como em "Eles asseguraram-se de que não eram seguidos". Afinal, como é que é? Obrigada.