PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Acerquem-Lhas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    wronskiano | adj.

    Relativo a Josef Hoëné-Wronski (1776-1853), matemático e filósofo polaco, ou às suas ideias filosóficas acerca da mecânica celeste....


    acerca | adv.

    Usa-se na locução preposicional acerca de....


    abordagem | n. f.

    Ato de um barco se acercar a outro, borda a borda (para o alijar, atacar, etc.)....


    escatologia | n. f.

    Tratado acerca dos excrementos....


    gamarologia | n. f.

    Tratado acerca dos crustáceos....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Utilizo com frequência o corrector linguístico, constituindo este uma importante ferramenta de trabalho. Constatei que, ao contrário do que considerava, a palavra pátio tem esta ortografia, e não páteo. Gostaria que me informassem se existiu algum acordo ortográfico recente ou se, pelo contrário, a ortografia actual sempre foi a correcta.