PT
BR
    Definições



    tremulação

    A forma tremulaçãopode ser [derivação feminino singular de tremulartremular] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    tremulaçãotremulação
    ( tre·mu·la·ção

    tre·mu·la·ção

    )


    nome feminino

    Acto de tremular.

    etimologiaOrigem: tremular + -ção.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tremulaçãoSignificado de tremulação
    tremulartremular
    ( tre·mu·lar

    tre·mu·lar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Agitar-se ao vento.

    2. Mover-se tremendo.

    3. Cintilar; bruxulear.

    4. Ressoar tremendo.

    5. [Figurado] [Figurado] Hesitar, vacilar.


    verbo transitivo

    6. Agitar com movimento trémulo.

    etimologiaOrigem: trémulo + -ar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tremularSignificado de tremular


    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de informar-lhes a respeito do nome "álibi" encontrado em vossa página. Consta, que "álibi" é uma palavra acentuada por ser uma palavra proparoxítona. Porém, devido ao latinismo, a mesma não apresenta nenhum tipo de acentuação. Para verificação da regra gramatical, ver MODERNA GRAMÁTICA PORTUGUESA, 37a. edição, EVANILDO BECHARA, página 92.


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.