PT
BR
Pesquisar
Definições



stressasse

A forma stressassepode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de stressarestressar] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do conjuntivo de stressarestressar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
stressarestressar
( stres·sar

es·tres·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

[Informal] [Informal] Causar ou sentir stress.

etimologiaOrigem etimológica:stress + -ar.

Ver também resposta à dúvida: stress / stresse / estresse.
grafiaGrafia no Brasil:estressar.
grafiaGrafia no Brasil:estressar.
grafiaGrafia em Portugal:stressar.
grafiaGrafia em Portugal:stressar.
stressassestressasse

Auxiliares de tradução

Traduzir "stressasse" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Seríssimo ou seriíssimo?
Ambas as formas seríssimo e seriíssimo podem ser consideradas correctas como superlativo absoluto sintético do adjectivo sério.

O superlativo absoluto sintético simples, isto é, o grau do adjectivo que exprime, através de uma só palavra, o elevado grau de determinado atributo, forma-se pela junção do sufixo -íssimo ao adjectivo (ex.: altíssimo).

No caso de grande número de adjectivos terminados em -eio e em -io, a forma gerada apresenta geralmente dois ii, um pertencente ao adjectivo, o outro ao sufixo (ex.: cheiíssimo, feiíssimo, maciíssimo, vadiíssimo).

Há alguns adjectivos, porém, como sério, que podem gerar duas formas de superlativo absoluto sintético: seriíssimo ou seríssimo. No entanto, como é referido por Celso Cunha e Lindley Cintra na sua Nova Gramática do Português Contemporâneo (Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998, p. 260), parece haver uma maior aceitação das formas com apenas um i: “Em lugar das formas superlativas seriíssimo, necessariíssimo e outras semelhantes, a língua actual prefere seríssimo, necessaríssimo, com um só i”. O mesmo sucede com necessário, ordinário, precário ou sumário, por exemplo.




O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.