PT
BR
Pesquisar
Definições



salpicara

Será que queria dizer salpicará?

A forma salpicarapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de salpicarsalpicar] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de salpicarsalpicar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
salpicarsalpicar
( sal·pi·car

sal·pi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Salgar, espalhando gotas salgadas ou pedras de sal.

2. Deitar salpicos em.

3. Manchar; infamar.

etimologiaOrigem etimológica:sal + picar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "salpicara" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



É incorreto pluralizar a palavra aleluia?
A palavra aleluia pode ser utilizada como substantivo feminino ou como interjeição. Como substantivo admite o plural aleluias (ex.: Ouviam-se as aleluias fora da igreja. A criança apanhou um molho de aleluias.), mas como interjeição é invariável em número (ex.: Já chegámos! Aleluia!).



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).