PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "retumbavas-te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    retumbo | n. m.

    Ato de retumbar....


    atroar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Fazer estremecer, abalar (com o estrondo)....


    bramar | v. intr.

    Estar na brama....


    bramir | v. intr.

    Emitir, um animal como o leão ou o urso, a sua voz característica....


    consonar | v. intr.

    Soar juntamente....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Encontrei microdecisões escrito tudo junto e no dicionário aparece micro decisões separado. Qual é o correcto? Do mesmo modo, pode escrever-se superabundância ou super abundância?