PT
BR
Pesquisar
    Definições



    retornar-se

    A forma retornar-sepode ser [infinitivo de retornarretornar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de retornarretornar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de retornarretornar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de retornarretornar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de retornarretornar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    retornarretornar
    ( re·tor·nar

    re·tor·nar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo intransitivo

    1. Voltar ao ponto de onde partiu. = REGRESSAR, TORNAR


    verbo transitivo

    2. Ir novamente (ex.: retornar ao local do crime). = REGRESSAR, TORNAR, VOLTAR

    3. Voltar a situação ou actividade anterior (ex.: retornar à competição). = REGRESSAR, TORNAR

    4. Fazer voltar ou trazer, regressando. = DEVOLVER, RESTITUIR


    verbo transitivo e intransitivo

    5. Voltar a manifestar-se. = REGRESSAR

    6. Dizer ou falar como resposta. = RETORQUIR, RETRUCAR

    etimologiaOrigem etimológica: re- + tornar.
    Significado de retornar
   Significado de retornar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "retornar-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Qual é o feminino de maestro?