PT
BR
Pesquisar
Definições



rechaçador

A forma rechaçadorpode ser [derivação masculino singular de rechaçarrechaçar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rechaçadorrechaçador
|dô| |dô|
( re·cha·ça·dor

re·cha·ça·dor

)


adjectivoadjetivo

Que rechaça (ex.: postura rechaçadora de moralismos).

etimologiaOrigem etimológica:rechaçar + -dor.
rechaçarrechaçar
( re·cha·çar

re·cha·çar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Repelir.

2. Derrotar ou obrigar a retirar. = DESBARATAR

3. Fazer retroceder ou recuar, opondo resistência. = REBATER

etimologiaOrigem etimológica:francês antigo rechacier, hoje francês rechasser.


Dúvidas linguísticas



Será que me poderiam ajudar a perceber qual é o origem etimológica mais provável da palavra (apelido) Malafaia?
No Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa (3.ª ed., Lisboa: Livros Horizonte, 3 vol., 2003), de José Pedro Machado, regista-se a hipótese de o apelido Malafaia poder estar relacionado com o topónimo Malafaia (concelho de Arruda dos Vinhos, distrito de Lisboa); este último, por sua vez, é de origem obscura.



Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.