PT
BR
Pesquisar
Definições



recepcionarmos

A forma recepcionarmospode ser [primeira pessoa plural do futuro do conjuntivo de recepcionarrececionarrecepcionar] ou [primeira pessoa plural infinitivo flexionado de recepcionarrececionarrecepcionar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
recepcionarrececionarrecepcionar
|èç| |èç| |èpç|
( re·cep·ci·o·nar re·ce·ci·o·nar

re·cep·ci·o·nar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer atendimento ao público. = ATENDER

2. Aceitar correspondência ou encomenda. = RECEBER


verbo intransitivo

3. Organizar festa ou recepção. = RECEBER

etimologiaOrigem etimológica:latim receptio, -onis, recepção + -ar.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: rececionar.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: recepcionar.
grafiaGrafia no Brasil:recepcionar.
grafiaGrafia em Portugal:rececionar.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.