Significado de pombal

    Secção de palavras relacionadas

    • Significado de pombal

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "pombal" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    pombalino | adj.

    Relativo a Sebastião José de Carvalho e Melo (1699-1782), chamado Marquês de Pombal ou ao seu tempo....


    viradeira | n. f.

    Movimento de reação contra a política do marquês de Pombal, depois da morte de D. José I. (Geralmente com inicial maiúscula.)...


    pombalismo | n. m.

    Sistema de governo de Sebastião José de Carvalho e Melo (1699-1782), chamado Marquês de Pombal, ministro do rei D. José I....


    pombalista | adj. 2 g. n. 2 g. | adj. 2 g.

    Que ou quem é defensor do sistema de governo de Sebastião José de Carvalho e Melo (1699-1782), chamado Marquês de Pombal, ministro do rei D. José I....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "pombal" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Em pesquisa no Dicionário Priberam sobre a palavra "transsexualidade" reparei que me é sugerida a forma "transexualidade" e reparei que pode haver sugestão de inclusão de palavra que não conste no dicionário. Venho então sugerir, e questionar sobre o uso correto da palavra, que transsexualidade e seus derivados sejam incluídos neste dicionário. Já encontrei diversas vezes uso de transsexualidade, inclusive no Grande Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora (2004), que indica as duas palavras como corretas, seja "transexualidade", seja "transsexualidade". Com efeito, toda a vida tenho ouvido a palavra como /trâns-sèxuál/ e são raras as vezes que oiço /trâncèxuál/. Daí acreditar que a forma correta de se escrever a palavra, ou pelo menos aceitável, é a de a escrever com dois esses. Se eu escrever a palavra com um esse soa-me mal, pois eu não a pronuncio dessa forma. Poderão ajudar-me com esta questão? E será possível a inclusão de "transsexual"?


      Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?