PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "perfilem-no-la" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    perfilado | adj. | n. m.

    Que se perfilou....


    desperfilar | v. tr. e pron.

    Desarranjar ou desarranjar-se o que estava perfilado ou alinhado....


    perfilar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Traçar o perfil de....


    quadrar | v. tr. | v. tr. e intr. | v. intr.

    Dar a forma quadrada a (ex.: quadrar a cortiça)....


    reperfilar | v. tr.

    Traçar novamente o perfil de ou traçar novo perfil de....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.