PT
BR
Pesquisar
Definições



peitou

A forma peitoué [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de peitarpeitar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
peitar1peitar1
( pei·tar

pei·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Enfrentar sem medo.

2. [Brasil: Nordeste] [Brasil: Nordeste] Dar um encontrão. = CHOCAR

etimologiaOrigem etimológica:peito + -ar.

peitar2peitar2
( pei·tar

pei·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Oferecer algo, geralmente dinheiro ou bens, para que se faça ou consiga uma coisa ilegal; comprar com peitas ou dádivas. = CORROMPER, SUBORNAR

2. [Antigo] [Antigo] Pagar peita.

3. [Regionalismo] [Regionalismo] Melindrar, magoar moralmente.

etimologiaOrigem etimológica:peita + -ar.

peitoupeitou


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.



Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.