PT
BR
Pesquisar
Definições



peitos

A forma peitosé [masculino plural de peitopeito].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
peito1peito1
( pei·to

pei·to

)
Imagem

ArmamentoArmamento

Armadura defensiva do peito.


nome masculino

1. Parte anterior do corpo, entre o pescoço e o estômago, que contém os pulmões e o coração.

2. Seio; teta; mama.

3. [Figurado] [Figurado] O interior do homem.

4. Ânimo, esforço, valor, constância.

5. Qualidade ou duração da voz.

6. Peitoril.

7. [Armamento] [Armamento] Armadura defensiva do peito.Imagem = CORSELETE, COURAÇA


abrir do peito

Ficar estropiado.

abrir o seu peito

Falar com toda a lealdade, revelar francamente os seus sentimentos.

bater no peito

Arrepender-se ou castigar-se.

criar ao peito

Alimentar com leite do peito. = AMAMENTAR

criar aos peitos

O mesmo que criar ao peito.

de peito feito

De propósito, com firme tenção.

do peito

Do íntimo da alma, do coração, deveras.

no peito

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] O mesmo que no peito e na raça.

no peito e na raça

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Com coragem e determinação, fazendo todos os esforços possíveis (ex.: vitória conseguida no peito e na raça). = NA MARRA, NA RAÇA, NO PEITO

peito aberto

Coração sincero.

peito a peito

Braço a braço, agarrados.

peito do pé

O dorso do pé.

pôr (o) peito a

Arrostar com alguma empresa ou intenção. = EMPENHAR-SE

pôr peito à corrente

Nadar contra a corrente.

tomar alguma coisa a peito

Empenhar-se por ela, ligar-lhe interesse.

etimologiaOrigem etimológica:latim pectus, -toris, peito.

peito2peito2
( pei·to

pei·to

)


nome masculino

[Antigo] [Antigo] Tributo, peita.

etimologiaOrigem etimológica:latim pactum, -i, acordo, pacto.

peitospeitos

Auxiliares de tradução

Traduzir "peitos" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




No Presente do Indicativo do verbo sair, qual a razão por que a 3ª pessoa do plural não acompanha a raiz do verbo? Porque é saem e não saiem?
O verbo sair é um verbo parcialmente irregular, devido ao hiato (encontro de vogais que não formam ditongo; no caso de sair, -ai-) no infinitivo, decorrente da evolução da palavra ao longo da história da língua (lat. salire > sa(l)ir(e) > port. sair). Como este verbo conjugam-se outros que apresentam o mesmo hiato, como cair (lat. cadere > ca(d)er(e) > port. cair) ou trair (lat. tradere > tra(d)er(e) > port. trair), e derivados.
Por comparação com um verbo regular da terceira conjugação, como partir, é possível verificar as pequenas irregularidades:
a) Normalmente o radical de um verbo corresponde à forma do infinitivo sem a terminação -ar, -er ou -ir que identifica o verbo como sendo, respectivamente, da primeira, segunda ou terceira conjugações; no caso do verbo partir será part-, no caso de sair o regular seria sa-, mas há formas em que é sai-, como se pode ver na alínea seguinte.
b) Um verbo regular conjuga-se adicionando ao radical as desinências de pessoa, número, modo e tempo verbal. Por exemplo, as desinências do futuro do indicativo (-irei, -irás, -irá, -iremos, -ireis, -irão) juntam-se aos radicais regulares para formar partirei, partirás, etc. ou sairei, sairás, etc. No caso do presente do indicativo, esta regularidade é alterada em verbos como sair, só sendo regulares as formas que têm o radical sa- seguido das desinências (saímos, saís, saem); as outras formas do presente do indicativo (saio, sais, sai) e todo o presente do conjuntivo (saia, saias, saiamos, saiais, saiam) formam-se a partir do radical sai-.
c) A estas irregularidades junta-se a adequação ortográfica necessária, através de acento gráfico agudo, para manter o hiato do infinitivo em outras formas verbais (ex.: saísse/partisse; saíra/partira).

Muitos verbos que apresentam hiatos nas suas terminações do infinitivo têm geralmente particularidades (principalmente no presente do indicativo) que os tornam parcialmente irregulares (vejam-se, por exemplo, as conjugações de construir ou moer).

Respondendo directamente à questão colocada, saem não tem i por ser uma forma que retoma o radical regular sa- e não o radical sai-, como em formas como saio, sais, saia ou saiamos.