PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ocasionaram" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    movido | adj.

    Que se pôs ou foi posto em movimento; que se moveu....


    barataria | n. f.

    Ato de dar com mira interesseira....


    sob-roda | n. f.

    Aquilo que, desviando do seu trâmite a roda de um veículo, lhe ocasiona algum sinistro....


    tricofitia | n. f.

    Moléstia cutânea ocasionada pelo desenvolvimento de um tricófito....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a etimologia da palavra milagre.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?