PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "literários" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    Relativo ao Decâmeron, obra de Bocácio, ou à sua feição literária....


    lamartiniano | adj. | adj. n. m.

    Relativo ao poeta romântico e político francês Alphonse de Lamartine (1790-1869), à sua obra ou à sua feição literária....


    literário | adj.

    Relativo a letras, à literatura ou a conhecimentos humanos adquiridos pelo estudo....


    mormente | adv.

    Acima das outras coisas; com maior importância (ex.: interessa-se pela estética, mormente pela arte literária)....


    Que é relativo ou se assemelha à figura literária do doutor Pangloss do romance satírico Cândido, de Voltaire (1694-1778)....




    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Toda minha vida ouvi na mídia e vi a palavra necropsia ser pronunciada [necrópsia]. Até há alguns anos era escrita com o acento, mas ultimamente tenho ouvido jornalistas a pronunciarem [necropsía]. Gostaria de saber a forma de pronúncia correta. Pensei que apenas o acento tivesse caído na última reforma da língua portuguesa, porém sua pronúncia permanecia a mesma.