PT
BR
Pesquisar
Definições



instantaneamente

A forma instantaneamentepode ser [derivação de instantâneoinstantâneo] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
instantaneamenteinstantaneamente
( ins·tan·ta·ne·a·men·te

ins·tan·ta·ne·a·men·te

)


advérbio

De modo instantâneo.

etimologiaOrigem etimológica:instantâneo + -mente.
instantâneoinstantâneo
( ins·tan·tâ·ne·o

ins·tan·tâ·ne·o

)


adjectivoadjetivo

1. Que se produz ou se faz num instante.

2. Repentino, rápido, que dura um só instante.


nome masculino

3. [Fotografia] [Fotografia] Fotografia obtida com exposição muito curta.

etimologiaOrigem etimológica:latim medieval instantaneus, do latim instans, -antis, presente, próximo, iminente, particípio presente de insto, -are, estar de pé, erguer-se, ameaçar, aproximar-se, estar iminente.

Auxiliares de tradução

Traduzir "instantaneamente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Gostaria de saber se a palavra real admite duas formas de plural: réis e reais, assim como mel, temos: méis e meles?
Efectivamente a palavra real admite o plural réis (não confundir com reis, plural de rei), mas apenas na acepção de antiga unidade monetária de Portugal e do Brasil. Nas restantes acepções de adjectivo e de substantivo masculino, incluindo a da actual unidade monetária do Brasil, só é admitida a forma plural reais. Não se trata assim de um duplo plural, ao contrário do caso de mel.