PT
BR
    Definições



    expulsado

    A forma expulsadopode ser [masculino singular particípio passado de expulsarexpulsar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    expulsadoexpulsado
    ( ex·pul·sa·do

    ex·pul·sa·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se expulsou.

    etimologiaOrigem: particípio de expulsar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de expulsadoSignificado de expulsado
    expulsarexpulsar
    |eis| ou |es| |eis| ou |es|
    ( ex·pul·sar

    ex·pul·sar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:abundante.


    verbo transitivo

    1. Fazer sair à força.

    2. Deitar fora.

    3. Pôr na rua.

    4. Excluir ignominiosamente (de grémio ou corporação).

    5. [Medicina] [Medicina] Expelir; fazer evacuar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de expulsarSignificado de expulsar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "expulsado" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Tendo em conta as duas grafias do nome do escritor Eça de Queiroz/Queirós, e sendo certo que a original é a primeira, com z e sem acento, o adjectivo queiroziano, assim grafado, poder-se-ia considerar incorrecto? Não vejo porquê, apesar de só se encontrar, em vários dicionários, queirosiano como derivado de uma actualização (indevida porque desnecessária) do supracitado escritor...


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.