Auxiliares de tradução

    Traduzir "divergiu-lho" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Do Evangelho; conforme manda o Evangelho; que segue a lei de Cristo....


    diádromo | adj.

    Que tem nervuras que divergem a partir da base e que depois se bifurcam repetidamente....


    Conjunto das correntes artísticas que, durante o período que vai aproximadamente de 1885 a 1995, divergem do impressionismo ou a ele se opõem, nomeadamente o neoimpressionismo, o sintetismo ou o simbolismo....


    intolerante | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

    Que carece de tolerância; que não tolera....


    seita | n. f.

    Opinião, seguida por um grupo numeroso, que se destaca de um corpo de doutrina principal....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "divergiu-lho" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      No vosso conversor para a nova ortografia, e em muitas respostas a dúvidas, utilizam a expressão "português europeu", por oposição a português do Brasil ou português brasileiro. Tenho visto noutros sítios a expressão português luso-africano. Não será mais correcta?