PT
BR
    Definições



    digitalizar-se

    A forma digitalizar-sepode ser [infinitivo de digitalizardigitalizar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de digitalizardigitalizar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de digitalizardigitalizar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de digitalizardigitalizar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de digitalizardigitalizar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    digitalizardigitalizar
    ( di·gi·ta·li·zar

    di·gi·ta·li·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. [Informática] [Informática] Converter para formato digital, manipulável por computador, através de um aparelho (ex.: digitalizar um documento manuscrito; digitalizar uma foto).


    verbo transitivo e pronominal

    2. Tornar ou tornar-se digital ou passível de tratamento ou funcionamento através de tecnologia ou dispositivos electrónicos (ex.: digitalizar procedimentos burocráticos; o serviço digitalizou-se).

    etimologiaOrigem: digital + -izar.
    Significado de digitalizarSignificado de digitalizar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "digitalizar-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Tenho uma dúvida com uma forma verbal: mante-lo-à (inserido numa frase do tipo este jogo mante-lo-à entretido durante séculos). É apenas com um acento no A e é um acento grave, certo? Agradecia imenso se me enviassem a forma correcta de escrever esta forma verbal e já agora, que regra é que se aplica na formulação e conjugação destes tempos verbais menos usuais.