PT
BR
Pesquisar
Definições



digitalmente

A forma digitalmentepode ser [derivação de digitaldigital] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
digitalmentedigitalmente
( di·gi·tal·men·te

di·gi·tal·men·te

)


advérbio

De modo digital.

etimologiaOrigem etimológica:digital + -mente.

digitaldigital
( di·gi·tal

di·gi·tal

)
Imagem

BotânicaBotânica

Designação comum a várias plantas do género Digitalis, da família das escrofulariáceas, cujas flores têm a forma de um dedal e estão dispostas em cacho alongado.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Dos dedos ou a eles relativos (ex.: articulações digitais; impressões digitais).

2. Relativo a dígito.

3. Que apresenta dados, resultados ou indicações sob forma numérica, por oposição a analógico (ex.: máquina digital; relógio digital; o som analógico é depois convertido em digital).

4. [Informática] [Informática] Que é relativo ou envolve tecnologia electrónica, como computadores ou Internet (ex.: legislação sobre os direitos de autor no espaço digital).


nome feminino

5. [Botânica] [Botânica] Designação comum a várias plantas do género Digitalis, da família das escrofulariáceas, cujas flores têm a forma de um dedal e estão dispostas em cacho alongado.Imagem = DEDALEIRA

etimologiaOrigem etimológica:latim digitalis, -e.

vistoPlural: digitais.
iconPlural: digitais.
digitalmentedigitalmente

Auxiliares de tradução

Traduzir "digitalmente" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



As expressões ter a ver com e ter que ver com são ambas admissíveis ou só uma delas é correcta?
As duas expressões citadas são semanticamente equivalentes.

Alguns puristas da língua têm considerado como galicismo a expressão ter a ver com, desaconselhando o seu uso. No entanto, este argumento apresenta-se frágil (como a maioria dos que condenam determinada forma ou expressão apenas por sofrer influência de uma outra língua), na medida em que a estrutura da locução ter que ver com possui uma estrutura menos canónica em termos das classes gramaticais que a compõem, pois o que surge na posição que corresponde habitualmente à de uma preposição em construções perifrásticas verbais (por favor, consulte também sobre este assunto a dúvida ter de/ter que).