PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "destapava-ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    alfurja | n. f.

    Pátio interior, destapado, que deixa passar a luz a e o ar....


    apocalipse | n. m.

    Livro da Bíblia com as revelações feitas a São João Evangelista. (Com inicial maiúscula.)...


    abrir | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Fazer cessar o estado de fechado (ex.: abri as janelas)....


    cegar | v. tr. e intr. | v. tr., intr. e pron. | v. tr. e pron. | v. tr.

    Tirar ou perder a visão; tornar ou ficar cego (ex.: foi um acidente que o cegou; com a evolução da diabetes, acabou por cegar)....


    descobrir | v. tr. | v. tr. e pron. | v. intr. | v. pron.

    Achar o ignorado, o desconhecido ou o oculto....




    Dúvidas linguísticas


    A palavra sobreponíveis, existe? Qual o seu significado? O que pretendo dizer é: "2 paletes, ou duas caixas podem ser sobrepostas" logo são sobreponíveis?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?