PT
BR
    Definições



    desenraizados

    A forma desenraizadospode ser [masculino plural de desenraizadodesenraizado] ou [masculino plural particípio passado de desenraizardesenraizar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    desenraizardesenraizar
    |a-i| |a-i|
    ( de·sen·ra·i·zar

    de·sen·ra·i·zar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Arrancar pela raiz. = EXTIRPAR

    2. Tirar alguém de determinado lugar, com recurso à força. = AFASTAR


    verbo transitivo e pronominal

    3. Pôr fim a, livrar(-se) de. = ELIMINAR, EXTIRPAR

    sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: DESARRAIGAR, DESARREIGAR, DESRAIZAR

    etimologiaOrigem: des- + enraizar.
    Significado de desenraizarSignificado de desenraizar

    Secção de palavras relacionadas

    desenraizadodesenraizado
    ( de·sen·ra·i·za·do

    de·sen·ra·i·za·do

    )


    adjectivoadjetivo

    Que se desenraizou.

    etimologiaOrigem: particípio de desenraizar.
    Significado de desenraizadoSignificado de desenraizado

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "desenraizados" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Existe o verbo chaqualhar (no sentido de agitar)? Vi que existe chocalhar (que teria o mesmo sentido), mas em nosso dia-a-dia usamos chaqualar. Existe? É assim que se escreve? Ou assim: chacualhar?