PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "desembainhou-ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    evaginar | v. tr.

    Projetar ou projetar-se para fora....


    desembainhar | v. tr.

    Tirar da bainha (ex.: desembainhar a espada)....


    Ato ou efeito de desembainhar (ex.: técnica de desembainhamento da espada)....


    nu | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Sem roupa a cobrir o corpo....



    Dúvidas linguísticas


    Aqui temos um bairro muito tradicional chamado Pampulha, cujo nome remete a um bairro lisboeta, também chamado Pampulha ou Pampulhosa, na freguesia de Santos, segundo algumas enciclopédias (Portuguesa e Brasileira e outras). Gostaria de contar com sua ajuda para saber a origem desta palavra, se é de origem latina (relativa a pamphilli - família imperial romana), se tem origem árabe ou se é do português arcaico (pam - pão).


    Em português, há algum fenómeno especial com os advérbios em -mente quando vão seguidos numa frase (ou com uma conjunção no meio)? Tanto em espanhol como em catalão há um comportamento curioso, em que algum dos advérbios perde o -mente: Simple y llanamente (em espanhol, se há dois ou mais, só o último fica "completo"); Exclusivament i principal (em catalão, não é obrigatório mas, se acontece, só o último fica sem o -mente). Li que o francês e o italiano mantêm sempre o -mente. E em português?