PT
BR
Pesquisar
Definições



contradizia

A forma contradiziapode ser [primeira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de contradizercontradizer] ou [terceira pessoa singular do pretérito imperfeito do indicativo de contradizercontradizer].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
contradizercontradizer
|ê| |ê|
( con·tra·di·zer

con·tra·di·zer

)
Conjugação:irregular.
Particípio:irregular.


verbo transitivo

1. Dizer, sustentar o contrário de.

2. Impugnar.

3. Contestar.


verbo intransitivo

4. Alegar o contrário; fazer oposição.


verbo pronominal

5. Desdizer-se; estar em oposição consigo mesmo.

etimologiaOrigem etimológica:latim contradico, -ere, replicar, objectar.
contradiziacontradizia

Auxiliares de tradução

Traduzir "contradizia" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).




É indiferente a utilização indistinta dos verbos levantar e alevantar, rebentar e arrebentar?
As palavras que referiu são sinónimas duas a duas (alevantar = levantar, arrebentar = rebentar), sendo as formas iniciadas por a- variantes formadas pela adjunção do prefixo protético a-, sem qualquer alteração de sentido. A estas palavras podem juntar-se outros pares, como ajuntar/juntar, amostrar/mostrar, arrecuar/recuar, assoprar/soprar, ateimar/teimar, etc.

As formas com o elemento protético a- são geralmente consideradas mais informais ou características do discurso oral, devendo por isso ser evitadas em contextos que requerem alguma formalidade ou em que se quer evitar formas menos consensuais.

Apesar deste facto, não podemos fazer uma generalização destes casos para o uso do prefixo, uma vez que o prefixo a- pode ter outros valores, como os de aproximação, mudança (ex.: abaixo < a- + baixo, acertar < a- + certo + -ar) ou de privação, negação (ex.: atemporal < a- + temporal, assexuado < a- + sexuado), em que já não se trata de variação, mas de derivação.