PT
BR
Pesquisar
Definições



compreendera

Será que queria dizer compreenderá?

A forma compreenderapode ser [primeira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de compreendercompreender] ou [terceira pessoa singular do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de compreendercompreender].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
compreendercompreender
|dê| |dê|
( com·pre·en·der

com·pre·en·der

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Abranger.

2. Encerrar.

3. Conter.

4. Entender.

5. Alcançar com a inteligência.

6. Perceber.

7. Notar.

8. Depreender.

9. Saber apreciar.

10. [Antigo] [Antigo] Achar (alguém) incurso em, ou culpado de.

11. Estar incluído ou contido.

etimologiaOrigem etimológica:latim comprehendo, -ere.

compreenderacompreendera

Auxiliares de tradução

Traduzir "compreendera" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



O correto é um par de meia ou um par de meias ?
Entre outras acepções, o substantivo masculino par designa uma “peça de vestuário ou utensílio composto de duas partes iguais”, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Assim sendo, este substantivo funciona como uma espécie de colectivo e, tal como não é correcto dizer *um conjunto de pessoa (o asterisco indica agramaticalidade), também não é correcto dizer *um par de meia, mas sim um par de meias, um par de calças, um par de sapatos, etc. Sobre a hesitação relativamente ao uso do plural, consulte, por favor, a resposta óculos.