PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "cintarmos-tas" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    cestoide | adj. 2 g.

    Que tem forma de cinto ou fita....


    cingular | adj. 2 g.

    Relativo a cíngulo ou que se assemelha a um cinto (ex.: sulco cingular)....


    bandola | n. f.

    Cinto para prender o polvorinho ou a cartucheira para a caça....


    fuzilhão | n. m.

    Peça metálica da fivela, a que se prende cinto, correia ou afim....


    vitolfilia | n. f.

    Ciência, estudo, pesquisa de cintas de cigarrilhas e de charutos....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o antónimo de andrógeno, ou seja, o factor que estimula ou faz aparecer os caracteres femininos?


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?