Auxiliares de tradução

    Traduzir "captamos-mo" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    captativo | adj.

    Que capta ou serve para captar....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "captamos-mo" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Eu jogo futsal. Fui montar uma tabela de jogos e pintou a dúvida. À pessoa que marca o tempo, as faltas, os gols, etc., chamamos de messario ou mesario. Não encontrei no site.


      Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?