PT
BR
Pesquisar
Definições



atrevereis

Será que queria dizer atrevêreis?

A forma atrevereisé [segunda pessoa plural do futuro do indicativo de atreveratrever].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
atreveratrever
|ê| |ê|
( a·tre·ver

a·tre·ver

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo pronominal

1. Determinar-se ao que é arriscado. = ARRISCAR

2. Ter a ousadia de. = AFOITAR, OUSAR

3. Fazer frente a; opor-se a. = AFRONTAR, ARROSTAR, ENFRENTAR

etimologiaOrigem etimológica:latim attribuo, -ere, dar, atribuir, alugar, repartir.

iconeNota: Usa-se apenas como verbo pronominal.
atrevereisatrevereis

Auxiliares de tradução

Traduzir "atrevereis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Pretendo esclarecer a seguinte dúvida: deve escrever-se ir DE ENCONTRO às necessidades dos clientes ou ir AO ENCONTRO das necessidades dos clientes.
Apesar de serem frequentemente confundidas, as locuções prepositivas ao encontro de e de encontro a têm significados diferentes e chegam a ser antónimas. Assim, a locução ao encontro de pode significar “na direcção de”, “à procura de” ou “em consonância com” (ex.: queria ir ao encontro das necessidades dos clientes). Pelo contrário, a locução de encontro a pode significar “em sentido oposto”, podendo ser sinónimo da preposição contra (ex.: não podia ir de encontro às necessidades dos clientes).
Estas duas locuções podem formar locuções verbais em conjugação com vários verbos (ex. correr/ir/vir ao encontro de; ir/surgir/vir de encontro a), com significados semelhantes, como se pode ver nos exemplos acima.