Auxiliares de tradução

    Traduzir "atracasse-mos" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    amarradura | n. f.

    O que serve para amarrar ou atracar....


    atracagem | n. f.

    Ato ou efeito de atracar....


    píer | n. m.

    Estrutura construída sobre a água, destinada à atracação de barcos....


    croque | n. m.

    Pau de trapeiro....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "atracasse-mos" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Gostaria de saber se alguma das seguintes frases está incorrecta:
      1. O carro podê-lo-ia ter atropelado
      2. O carro poderia tê-lo atropelado.


      A questão da regência verbal sempre foi problemática na língua portuguesa e, se calhar, em todas as outras. Mas, uma das regências mais controversas é a do verbo apelar. Uns insistem que a preposição exigida por este verbo é a, enquanto outros consideram que é para. Qual será então a forma correcta? Por exemplo, devemos dizer o padre apelou os crentes para se manterem fiéis à doutrina ou o padre apelou aos crentes a manterem-se fiéis à doutrina?