Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

atirara

1ª pess. sing. pret. m.-q.-perf. ind. de atiraratirar
3ª pess. sing. pret. m.-q.-perf. ind. de atiraratirar
Será que queria dizer atirará?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·ti·rar a·ti·rar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Fazer tiro com; lançar.

verbo intransitivo

2. Dar tiro.

3. Dar coices.

4. Ser atirador.

5. Dar ares de; aproximar-se.

6. Ter propensão para.

7. Aludir.

verbo pronominal

8. Lançar-se.

9. [Figurado]   [Figurado]  Abalançar-se.

10. [Informal]   [Informal]  Ser atrevido.

11. Ostentar certo luxo.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "atirara" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Dúvidas linguísticas


Considera-se gramaticalmente correcta a frase: No serão, sou eu quem canto?
A frase está incorrecta, pelas razões expostas nas respostas anteriores fui eu quem e sou eu quem, a que pode aceder seguindo as hiperligações.



Recebi a correção de um texto que fiz para minha prova de redação e foram reportados 2 erros apenas.

1º “erro”: Precisava descrever o fato de não abuso e utilizei-me da construção de uma palavra prefixada por in-, levando em conta que o mesmo atendia minha necessidade para a construção, resultando no termo inabusivo. No contexto era necessário concordar em gênero e número, obtendo assim inabusivas. Estaria incorreto?

2º “erro”: Utilizei o termo profícuo na seguinte frase: “Questão de caráter complexo e de difícil solução profícua...”. Sinceramente, acredito que a professora realmente não compreendeu o significado do termo e ou até o desconhece visto que ela não reportou erro de redundância (onde uma vez pensei que toda solução fosse profícua, mas logo discordei pois é possível uma solução não ser vantajosa) ou qualquer outro tipo de erro possível.

Para os dois “erros” ela escreveu apenas o seguinte comentário: “Evite termos difíceis, fale fácil!”. Minha composição nesses casos está correta?

Os dados que nos fornece relativamente ao primeiro “erro” assinalado não são suficientes para emitir opiniões sobre a sua (in)correcção. O que lhe podemos indicar é que o adjectivo inabusivo não se encontra averbado pelos principais dicionários de língua. Ainda assim, inabusivo obedece às regras de boa formação morfológica, tal como outros casos atestados lexicograficamente: inactivo, inafectivo, inafirmativo, etc.

Quanto ao segundo “erro” assinalado, o que parece causar estranheza nessa construção é a dupla adjectivação da palavra solução (“difícil solução profícua”), que dificulta a interpretação desse sintagma e, por conseguinte, de toda a frase. Se utilizarmos apenas o primeiro adjectivo, como em “Questão de carácter complexo e de difícil solução.”, verificamos que a frase se torna mais clara. Deve ter sido por essa razão que o comentário registado na sua redacção pedia para evitar termos difíceis, dado que, neste caso, turva o sentido que se pretende transmitir. O uso de termos “difíceis”, característicos de um registo de língua mais formal, não é, porém, condenável, é opcional, sendo sobretudo uma questão de estilo. O que convém não fazer é utilizar abusivamente esses termos em contextos não formais, o que pode dar uma falsa ideia de erudição.


pub

Palavra do dia

des·vi·dra·çar des·vi·dra·çar


(des- + vidraçar)
verbo transitivo

Tirar as vidraças de (ex.: desvidraçar janelas).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/atirara [consultado em 04-02-2023]