PT
BR
Pesquisar
Definições



asteróide

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
asteróideasteroideasteróideasteroide
|ói| |ói| |ói| |ói|
( as·te·rói·de as·te·roi·de

as·te·rói·de

as·te·roi·de

)


nome masculino

1. Pequeno planeta telescópio.

2. [Astronomia] [Astronomia] Cada um dos corpúsculos que circulam no espaço e se incendeiam quando entram na nossa atmosfera.


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

3. Que tem forma ou aparência de estrela.

4. Relativo a asteróide.

etimologiaOrigem etimológica:francês asteroïde, do grego astér, -éros, estrela.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: asteroide.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: asteróide.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:asteroide.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: asteróide.
asteróideasteróide

Auxiliares de tradução

Traduzir "asteróide" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.