PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "apreciadoras" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas

    Esta palavra no dicionário

    bon vivant | loc.

    Indivíduo jovial e apreciador das coisas boas da vida, sobretudo comida e bebida....


    gourmet | n. 2 g. | adj. 2 g.

    Pessoa, geralmente entendida em vinhos e em gastronomia, que preza a qualidade e o requinte culinários....


    forrozeiro | adj. | n. m.

    Relativo a forró (ex.: música forrozeira)....


    grumete | n. m.

    Praça da Armada com a graduação mais baixa, inferior à de marinheiro....


    amador | adj. n. m. | adj.

    Que ou o que ama; que ou o que gosta muito de algo ou de alguém....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber o antónimo de andrógeno, ou seja, o factor que estimula ou faz aparecer os caracteres femininos?


    No âmbito do meu trabalho surgiu-me uma dúvida na aplicação do Novo Acordo Ortográfico. Agradecia que me ajudassem. Segundo as regras a palavra “Egipto” deveria manter-se como tal pois o “p” sempre se leu, correto? A minha dúvida é que há vários meios de comunicação a falar “Egito” mas depois mantêm palavras com “Egípcios”, etc. Outra possibilidade é que na palavra em questão seja aceite a dupla grafia, mas mesmo assim seria o mais correto mantermos o “Egipto”, não?