Auxiliares de tradução

    Traduzir "apeou-me" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    apeadeiro | n. m.

    Estação de via-férrea onde só entram ou saem passageiros....


    desmontada | n. f.

    Ato de apear-se (do cavalo)....


    desendeusar | v. tr.

    Apear das honras ou da reputação de divino; rebaixar....


    desentronizar | v. tr.

    Destronar, derrubar do trono (aquele que foi entronizado)....


    desmontar | v. tr., intr. e pron. | v. tr.

    Fazer descer ou descer (ex.: desmontaram a criança; desmontou e seguiu a pé; desmontar-se da cavalgadura)....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "apeou-me" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Estava numa reunião onde surgiu uma tremenda dúvida sobre a palavra héptuplo. Existe essa palavra (como duplo, triplo, quádruplo... )? No site mostra a palavra séptuplo, mas acho que não é nesse sentido. Como eu diria então: O Brasil é penta e está próximo do hepta? ou O Brasil é penta e está próximo do septa?


      As palavras sobre as quais que tenho dúvidas são rentabilidade e rendibilidade. Eu penso que rentabilidade não existe, pois esta palavra refere-se a rendimento e não a rentimento. Ou seja, não se deveria dizer rentabilidade, mas sim rendibilidade. Sei que no vosso site, também tem a designação para a palavra rentabilidade e associam-na a rendibilidade, no entanto gostava de vos perguntar se realmente esta palavra existe, e, se existe, se sempre existiu, ou se só existe desde o novo acordo da língua portuguesa.