PT
BR
    Definições



    abarrotes

    A forma abarrotesé [segunda pessoa singular do presente do conjuntivo de abarrotarabarrotar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    abarrotarabarrotar
    ( a·bar·ro·tar

    a·bar·ro·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Barrotar.

    2. [Náutica] [Náutica] Atulhar os vãos da estiva com carga miúda.

    3. Encher os porões até às escotilhas.

    4. [Por extensão] [Por extensão] Encher quanto possível, atulhar, atestar.


    verbo intransitivo

    5. Estar cheio até mais não.


    verbo pronominal

    6. Encher-se de comida. = EMPANTURRAR-SE, FARTAR-SE

    etimologiaOrigem: a- + barrote + -ar.
    Significado de abarrotarSignificado de abarrotar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "abarrotes" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A minha dúvida é como se escreve correctamente esquece e comece, o c é com cedilha ou sem cedilha?


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?