PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Refinaste-Te" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    areado | adj.

    Coberto de areia....


    bizarro | adj.

    Que se destaca pela postura, distinção, elegância (ex.: porte bizarro)....


    lepto- | elem. de comp.

    Exprime a noção de delgado, fino, miúdo (ex.: leptodonte)....


    lampante | adj. 2 g.

    Diz-se do azeite virgem de qualidade inferior, com grau de acidez elevado e geralmente destinado a refinação....


    mascavado | adj.

    Não refinado (ex.: açúcar mascavado)....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber se existe a expressão sobrinhas-netas e se o uso do hífen está correcto.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.