PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Macaenses" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    tancá | n. m.

    Pequeno barco de fundo chato, sem quilha, tradicionalmente a remo, com toldo arredondado e tripulado por mulheres, por vezes usado para habitação (ex.: tancá macaense)....


    macauense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente a Macau, região administrativa especial da China....


    macaense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente a Macau, região administrativa especial da China....


    patoá | n. m.

    Dialeto rural francês, geralmente utilizado por um grupo restrito (ex.: patoá loreno, patoá picardo)....


    balichão | n. m.

    Molho típico da cozinha macaense, feito com camarão esmagado e temperos....




    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a etimologia da palavra milagre.


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?