PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Goleava-lhes" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    golada | n. f.

    Grande quantidade de líquido que se engole de uma vez....


    golada | n. f.

    Canal de navegação, no extremo dos bancos de areia de uma barra, pelo qual podem passar pequenas embarcações....


    cabazada | n. f.

    Conteúdo de um cabaz....


    goleador | adj. | n. m.

    Que marca muitos golos....


    golear | v. tr.

    Marcar muitos golos na baliza da equipa adversária, conseguindo vencer com grande diferença de pontuação....




    Dúvidas linguísticas


    Recentemente, num grupo de colegas, discutiu-se o termo discretizar. Este termo é frequentemente utilizado por matemáticos (estatísticos) para designar a individualização ("discretização") de uma distribuição contínua em unidades individuais ("discretas"). Não consegui encontrá-lo nos (poucos) dicionários consultados. Será um neologismo?


    Muito agradecia que me esclarecessem se esta frase é correcta, em termos de pontuação (trata-se de uma tradução de um texto inglês, em que o discurso, assinalado entre aspas, esta na mesma linha):
    O Raposo reagiu imediatamente: - Como se atreve! - disse ele. Não sabe que eu sou o Rei da Floresta?
    Note-se que a minha questão tem a ver com a colocação do travessão a seguir aos dois pontos, sem mudar de linha.