PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Fadarmos-lha" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    fadado | adj.

    Predestinado, destinado; influenciado pelos fados....


    fádico | adj.

    Relativo a ou próprio de fada....


    Aforismo, atribuído a Terenciano Mauro, poeta do século II, que se cita para aludir a tantas obras caídas no esquecimento....


    fadístico | adj.

    Que é relativo a fado ou a fadista (ex.: música com cariz fadístico; tertúlia fadística)....


    encanto | n. m. | n. m. pl.

    Ato ou efeito de encantar ou de se encantar....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.