PT
BR
    Definições



    encanto

    A forma encantopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de encantarencantar], [nome masculino plural] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    encantoencanto
    ( en·can·to

    en·can·to

    )


    nome masculino

    1. Acto ou efeito de encantar ou de se encantar. = ENCANTAMENTO

    2. Qualidade do que é considerado agradável ou atraente (ex.: o verdadeiro encanto da casa é o salão). = CHARME

    3. Aquilo que deslumbra ou dá prazer (ex.: o menino é um encanto; a cozinha ficou um encanto).

    4. Dito ou acto a que se atribui poder mágico, capaz de transformar seres e objectos (ex.: lançar um encanto a alguém). = ENCANTAMENTO, FEITIÇO

    5. Efeito hipotético desse dito ou acto (ex.: quebrado o encanto, a fada recuperou os movimentos).

    encantos


    nome masculino plural

    6. Atractivos; belezas; seduções.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de encantar.
    Significado de encantoSignificado de encanto

    Secção de palavras relacionadas

    encantarencantar
    ( en·can·tar

    en·can·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Proceder ao encantamento de.

    2. [Figurado] [Figurado] Maravilhar, seduzir, enlevar, agradar muito a.


    verbo pronominal

    3. Tomar-se de encanto.

    4. Maravilhar-se.

    5. Extasiar-se.

    Significado de encantarSignificado de encantar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "encanto" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?