PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "FACULTEMOS-TE" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    Palavras que o sacerdote dizia muitas vezes durante a missa em latim, virando-se para os fiéis; modernamente, a Igreja facultou o emprego da língua de cada país....


    Ato ou efeito de subfinanciar ou de facultar capital abaixo do que é necessário para um empreendimento ou negócio....


    desjudicializar | v. tr. e pron.

    Facultar ou recorrer a meios alternativos extrajudiciais para a resolução de conflitos, sem recurso à via judicial....


    facultar | v. tr.

    Dar a faculdade, o poder ou a possibilidade de....




    Dúvidas linguísticas


    Será que me podem elucidar como vai ficar a designação bilião (milhãoXmilhão=1 000 000 000 000), depois do acordo ortográfico? No Brasil, de momento, bilião é 1 000 000 000.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.