Auxiliares de tradução

    Traduzir "Evadira-To" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    evasão | n. f.

    Ato de evadir ou de se evadir (ex.: crime de evasão; deste local não há evasão possivel; evasão escolar)....


    evadido | adj. n. m.

    Que ou aquele que se evadiu....


    evasivo | adj.

    Que facilita a evasão....


    evasor | adj. n. m.

    Que ou quem evade ou se evade....


    evadir | v. tr. | v. pron.

    Evitar; escapar....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Evadira-To" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      A minha dúvida é a seguinte: o singular, em português claro, da palavra "sandwich" é sande ou sandes. Esta dúvida deve-se ao facto de que algumas pessoas usarem "sande" e outras usarem "sandes"! Na minha opinião, o singular será "sande". Espero não estar enganado! Sei que não é uma dúvida que irá salvar a Humanidade mas gostava de que me esclarecessem!


      Ao considerar a palavra Aristo uma palavra do dicionário português (honra seja feita à marca austríaca desde 1862) não estamos a incorrer no erro de usar uma marca para definir algo? Imaginem: Em vez de significado de gasosa com sabor a cola, usarmos uma das marcas que exstem no mercado. Ainda mais injusto quando uma das referências que existe é: ... aristo tipo"rotring" ... (Rötring, como sabemos outra marca, desta vez alemã).