Esta palavra no dicionário

    estribado | adj.

    Que está seguro em estribo; que se estribou....


    chiola | n. f.

    Carro de bois velho que chia muito....


    estafa | n. f.

    Cansaço extremo....


    estafeiro | n. m.

    Criado que acompanha a pé o cavaleiro, junto do estribo....


    Histórico de pesquisas

    A palavra "Estribes-no-la" nas notícias



      Dúvidas linguísticas


      Deve dizer-se tornar-se um, ou tornar-se num?


      No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.