PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "ENTALHANDO-LHAS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    barbate | n. m.

    Entalhe feito na extremidade inferior do guieiro para nele ajustar o frechal....


    chaga | n. f.

    Ferida que supura....


    dentel | n. m.

    Entalhe para regular a altura das prateleiras....


    ganzepe | n. m.

    Entalhe (na madeira) que vai alargando de cima para baixo....


    voluta | n. f.

    Ornato em espiral de um capitel de coluna....




    Dúvidas linguísticas


    No Dicionário da Língua Portuguesa On-line não se encontra a palavra Oceânia, mas o corrector ortográfico do FLiP aceita-a. Tenho ainda uma dúvida sobre a acentuação desta palavra. Se Oceânia é escrito com acento circunflexo no primeiro A, então trata-se de uma palavra esdrúxula (vocábulo proparoxítono). No entanto, em linguagem oral usa-se como palavra grave: Oceania. É mais um caso de mera diferença entre oralidade e escrita?


    Relativamente à resposta 3416 ("plural de pixel/píxel") há uma questão que não está a ser respeitada e é importante. Pixel é uma unidade e, cientificamente falando, unidades não têm plural por isso não deveria ser nem pixels nem píxeis, mas Pixel. É comum usar plural em unidades comuns como o metro, mas não quer dizer que esteja correcto, afinal também é comum dizer a grama em vez de o grama. Se aprendemos a dizer 10Newton, 20Hertz, 40Tesla, porque não podemos aprender 10 metro ou 20 Pixel?