PT
BR
Pesquisar
Definições



talha

A forma talhapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de talhartalhar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de talhartalhar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
talha1talha1
( ta·lha

ta·lha

)


nome feminino

1. Acção de talhar ou de cortar por molde.

2. Incisão que se faz com o buril na superfície do cobre, da madeira, etc.

3. Porção de metal que se tira ao lavrar com o buril.

4. Trabalho feito com talha-frio, escopro, buril, cinzel, etc.

5. Trabalho de madeira (ex.: talha dourada).

6. Número determinado de certas coisas, como de achas ou feixes de lenha, de carradas, etc.

7. [Marnotagem] [Marnotagem] Certo número de alqueires de sal nas marinhas.

8. Pau em que se marca por meio de golpes a conta de talhas.

9. [Jogos] [Jogos] Jogada com uma carta. = CARTADA

10. [Jogos] [Jogos] Peça que, em certos jogos de vaza, representa o valor de uma entrada.

11. Medida no género da craveira usada pelos tanoeiros e que serve para o mesmo efeito da párea.

12. Corte das ramas das árvores. = PODA

13. Peita, imposto, tributo, finta.

14. Soldada, jornal, preço certo.

15. [Antigo] [Antigo] [Medicina] [Medicina] Operação cirúrgica para extrair cálculos da bexiga. = CISTOMOMIA, LITOTOMIA

16. [Náutica] [Náutica] Corda que se ata à cana do leme para governar melhor em ocasiões de tempestade.

17. [Náutica] [Náutica] Aparelho composto de moutão e de cadernal, com cabo gornido ora em um ora em outro alternadamente.


talha doce

Gravura.

talha fina

O mesmo que talha doce.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de talhar.
talha2talha2
( ta·lha

ta·lha

)
Imagem

Vasilha, geralmente de barro, de boca estreita e de grande bojo, em que se guarda azeite, vinho, cereais, etc.


nome feminino

1. Vasilha, geralmente de barro, de boca estreita e de grande bojo, em que se guarda azeite, vinho, cereais, etc.Imagem

2. Cântaro grande para conservar a água.Imagem

etimologiaOrigem etimológica:latim vulgar *tinacula, diminutivo do latim tina, -ae, garrafa para vinho.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:talharia.
talhartalhar
( ta·lhar

ta·lhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cortar, dando uma certa forma.

2. Cortar por medida (pano para fato, etc.).

3. Fazer talho em, fender; cortar às talhadas; amputar.

4. Talar; sulcar, abrir.

5. Dividir em partes iguais ou proporcionadas.

6. Fazer obra de talha em.

7. Gravar.

8. Estabelecer ou ajustar o preço.

9. [Figurado] [Figurado] Predestinar, predispor, fadar.

10. Curar com remédios e rezas.


verbo intransitivo

11. Cortar o pano para fato (o alfaiate, a modista, etc.).

12. Ser banqueiro (no jogo da banca ou do monte).

13. Decompor-se (falando do leite).


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

14. Decompor ou decompor-se, com solidificação de uma parte do líquido (ex.: o sumo de limão talhou o leite; o leite talhou; o molho talhou-se). = COALHAR, COAGULAR


verbo pronominal

15. Dividir-se, rachar-se.


talhar o forno

Diz-se da maneira de repartir e colocar o pão no forno.

talhar pelo largo

Não olhar a despesas.

Auxiliares de tradução

Traduzir "talha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Quando atendemos um telefone é correto falar "pois não"?
A locução adverbial interrogativa pois não usa-se para saber o que alguém pretende ou para mostrar disponibilidade para ouvir uma solicitação, pelo que pode ser utilizada como fórmula de atendimento de uma chamada telefónica.



Ao fazer a pesquisa do termo prescindir, observei que constava como verbo intransitivo. Pesquisei, no entanto, no dicionário Aurélio e constava como verbo transitivo. Gostaria de alertar para esse possível erro.
Apesar de, actualmente, o verbo prescindir dever ser considerado um verbo transitivo indirecto, como faz o Aurélio, a classificação mais tradicional em dicionários portugueses (diferentemente de dicionários brasileiros como o Aurélio ou o Houaiss) é classificar verbos com regência de proposições que não sejam a (como "entregar a") como intransitivos (como é o caso de "prescindir de"). Em casos semelhantes, é normal encontrar discrepâncias entre dicionários portugueses e brasileiros, sendo a classificação dos segundos geralmente mais rigorosa.