PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Deliciarem-ta" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    delícia | n. f.

    Prazer que consola os sentidos e o espírito....


    deleitar | v. tr. e pron.

    Causar ou sentir deleite....


    deliciar | v. tr. | v. pron.

    Causar delícia a....


    inebriar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar ébrio; pôr ou ficar em estado de embriaguez....


    pascer | v. tr. | v. intr. e pron.

    Pastar, apascentar....




    Dúvidas linguísticas


    Na vossa página não compreendo a justificação para a resposta à dúvida 540: que se escreve multirriscos e não multi-riscos. Segundo o meu prontuário ortográfico, de 1990, os prefixos terminados em i são sempre separados com um hífen dos termos que começam por h, i, r e s . O prefixo multi- não é expressamente referido no prontuário. Qual a razão para nesse caso não se usar o hífen como nos demais referidos?


    Tenho uma dúvida sobre a existência ou não da palavra desposicionado, ou seja, utilizo a expressão para dizer o contrário de posicionado. Por exemplo: Um jogador está bem posicionado no campo, ou está desposicionado (quando não está bem posicionado).