PT
BR



    Auxiliares de tradução

    Traduzir "CARIARAM-MOS" para: Espanhol Francês Inglês

    Esta palavra no dicionário

    abrasão | n. f.

    Desgaste por atrito ou fricção....


    carear | v. tr.

    Granjear; ganhar....


    esfoliar | v. tr.

    Separar em camadas, escamas ou lâminas (a superfície de casca das árvores, partes cariadas dos ossos, cartilagens, etc.)....


    cariar | v. intr. | v. tr.

    Criar cárie....




    Dúvidas linguísticas


    Será que me podem elucidar como vai ficar a designação bilião (milhãoXmilhão=1 000 000 000 000), depois do acordo ortográfico? No Brasil, de momento, bilião é 1 000 000 000.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?